北京金融街论坛's Archiver

庆祝伟大祖国60周年国庆!加入金融街家园!一起分享我们在北京金融街的体验~

乌托邦 发表于 2009-10-16 15:33

NO在心,口难开

[b]李淼[/b]

这几天带着北京来纽约的朋友四处购物,体会到花钱可真是个体力活儿。朋友是来烧钱的,烧的还都是名店,待遇自然和我平时逛沃尔玛有天壤之别。我暗暗嫉妒之余却还能偶尔偷笑。最开心的就是看她如何拒绝那些超级热情的店员。

我猜纽约大牌时装店的店员都是练过快板书的,不然怎么能把“Good morning ladies! How are you doingtoday? Welcome to XXX. My name is John/Jane. Is there anything I canhelp youwith…”(女士们:早上好!欢迎您到xxxx店。我的名字是约翰/简。有什么需要帮忙的吗?)这么长的一串话连绵不绝、不带逗点儿的一口气儿顺下来?面对店员们憋得通红的小脸儿和亮闪闪的眼睛,我朋友总能狠下心一个“NO”字把他们满腔的火苗活生生地浇灭。要么怎么说顾客就是上帝呢,够无情够冷酷。

一天晚饭时朋友终于对我掏了心窝子:不是成心装酷,实在是对方说话太多太快,比不过他们,就只好一字千金了。

怎么说NO,实在是让全世界各族人民都很头疼的一件事。常常即便是理直气壮的拒绝也因为种种顾虑变得在语言上含糊暧昧。西方人看东方人神秘,觉得摸不透我们的心思。可他们自己是不是像传说中那样STRAIGHTFORWARD(直来直去)一个NO字就能解决了呢?我看也未必。

咱们说话还是讲点艺术吧:

[b]拒绝别人一个善意的OFFER(提议)时,一定记得在NO的前面加上一个“THANK YOU”。[/b]

“[color=#93d720][b]Would you like to try our house-brewed beer[/b][/color]?” (请问您要不要试试我们自酿的啤酒?)

“[color=#93d720][b]Thank you, but no, I’m driving tonight[/b][/color].” (谢谢你,还是不要了,我今天晚上开车。)

[b]拒绝一个和自己关系比较亲密的人的时候,怎么能够比较婉转才不会伤了感情[/b]? 当你听到一个美国人说“[color=#93d720][b]Well, I don’t know”, “I’m not sure about it[/b][/color]” 或者“[color=#93d720][b]Well, I think it all depends[/b][/color]”, 无需刨根问底,这些听起来有点模糊的句子都是在说“不”。 下次有人找你借钱的时候怎么回答呢?

“[color=#93d720][b]I’m kinda broke. I’m wondering if you could do me a favor, like, let me borrow a couple of hundreds[/b][/color]?” (最近手头有点紧,你能不能帮个忙,嗯,借个几百给我?)

“[color=#93d720][b]Well, I’m not sure about it[/b][/color]. ”(哎呦,这可不好办了。)

[b]否定他人意见或者想表达自己和他人相反意见的时候就更需要谈话的技巧了[/b]。这样的时候类似“[color=#93d720][b]Do you really think so[/b][/color]?”或者“[color=#93d720][b]Are you sure[/b][/color]?”就足够告诉别人你们的想法是不一样的。多数的时候我都不会说“[color=#93d720][b]I don’t think so[/b][/color]”, 因为没想和人家掐架嘛。

“[color=#93d720][b]The jacket fits you perfectly! I would definitely get it if I were you[/b][/color].” (这上衣你穿着太合适了,我要是你我立刻掏钱买!)

“[color=#93d720][b]Well, I’m having a second thought. It says dry clean only on the tag[/b][/color]. ” (嗯,我想还是不合适。标签上写只能干洗。)

[b]有句老话说“买卖不成仁义在”。那些欲拒还迎的,吃着碗里瞧着锅里的同学们请注意了[/b]:万一哪天威廉王子请吃宵夜──但不巧您和邻居老王已经有约在先了(啧啧,老王危险了哇)。 怎么回绝小威呢?---“[color=#93d720][b]I’d love to! Well too bad I’ve made plan for the night already. But I will take a RAIN CHECK[/b][/color]!” (我太想去了呀!可惜我晚上和别人先约了。不过说话算话,我先记在账上啦。)这里的RAIN CHECK是曾经棒球比赛一旦遇到雨天发出的延期比赛代用票。说了这句话,邻居老王基本可以肯定在不久的将来就彻底出局了。

这几天发现看紧自己钱包的最好方法不是一个NO字之后把自己投入无穷无尽的衣山鞋海。我的选择是进门就开始和店员聊天:“[color=#93d720][b]I’mdoing great! Thank you very much. How about yourself? I’m just going tolook around…don’t know what I want yet. But I sure will let you know ifI need any help. What do you think of the day? Isn’t it ridiculous!Nobody expects it to be this cold in October. I was freezing to deathin the park yesterday…[/b][/color]” (我很好!多谢你啦。你好不好?我就随便看看…还没想好要什么。但是我需要帮忙的话肯定找您。这天气够意思吧。太神经病了!谁想到才十月就能冷成这样呀。我昨儿在公园差点冻成冰棍儿啊…)一般我刚刚聊到自己青春期的时候朋友就买好单催我走人了。

一分钱不花逛五大道,别人消费,我赚的是人气。

[i](本文作者李淼曾任纽约市调查局调查员,美国期货行业协会审计调查员和CCTV9套节目播音等职,现任新东方商务英语教师。本栏目所述仅代表她的个人观点。)[/i]

泰迪Teddy 发表于 2009-10-16 17:33

教书呢?

felix 发表于 2009-10-20 12:27

i like no!

利顿红茶 发表于 2009-10-22 11:36

直接写汉语吧,英语看不明白

Dimple 发表于 2009-10-22 17:27

It's really educational.  Ding3 yi2 xia4.

页: [1]
欢迎加入北京金融街论坛

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.